国際化システム
設計・製作・指導:片岡 裕

片岡教授の国際化システム 世界中の文字が表示可能で、同時に入力可能です。
左から右に書く文字だけでなく、右から左にも書けます。
横書きだけでなく、縦書きの文字も書けます。改行方向も、右から左だけでなく、左から右もできます。
キーボードの文字のアサイン(割り付け)は、画面に表示しないとわからなくなります。

上図のシステムは、X Window System (X11R5)を基礎にしています。X11R5の国際化の設計は、片岡教授らによってなされました[1]。しかし、X11R5の国際化は、非常に不十分で、実用には遠いものでしたが、複数の文字コードの混在処理が可能でした。この後、X11R5をもとに、ほぼ完全に国際化を実現したのが上図のシステムです[2]。X11R5は、後にX11R6として、複数の文字コードを混在する機能が除かれて、国際化ではなく地域化システムとして、MITから独立したX Consortiumから公開されました。地域化とは、英語と1言語だけ混在できるようにしたものです。みなさんがお使いの、Windows®は、地域化システムです。

上図のシステムは、System 1という名称です。まだ完全ではありません。完全版を作るには、学生諸君の協力が必要です。国際化の研究をしたい学生は、歓迎します。

疑問点:

  • なぜ、X11R6は、国際化の機能を削除して地域化したのでしょうか?
  • なぜ、商用システムは、国際化されないのでしょうか?
  • なぜ、ISO10646やUnicode®では、国際化できないのでしょうか?

    [1]  A Model for Input and Output of Multilingual Text in a Windowing Environment ACM Transactions on Information Systems, Vol. 10, No. 4, pp. 438-451, Oct., 1992.
    [2]  Ohara, H., et al. 全世界の文字の混在処理を可能とするマルチリンガル入出力・文書処理・通信機構の研究(課題番号:07558275), 平成7〜9年度文部省科学研究費補助金(基盤研究(A)(1))研究成果報告書, 1999年1月.

    Copyright (C) 2001, Feb 20 by Yutaka Kataoka
    All the contents of the pages are owned by Yutaka Kataoka
    Permission by Yutaka Karaoka is required to use the contents